ЛЕКЦИЯ 13: КУЛЬТУРА ДРЕВНЕЙ ЯПОНИИ
Мы упустим в разговоре о Востоке что-то очень существенное, если, обратившись к
Индии и Китаю, обойдем стороной японскую культуру, вызывающую сейчас настороженный и
даже несколько болезненный интерес не только философов и культурологов, но также и
политологов, экономистов, журналистов, бизнесменов, т.е. людей "сегодняшнего дня".
Мы, однако, будем говорить не о феноменальных экономических успехах Японии, недающих
спокойно спать деловому человеку Запада, а об общем строе японской культуры, типе
японской ментальности, во многом определившим, кстати, и эти экономические успехи.
Некоторые характерные особенности японской культуры неожиданным образом проясняются
при обращении к культуре русской: два совершенно различных на первый взгляд мироощу-
щения оказываются обладающими важным сходством. Если такие культуры как китайская,
индийская, египетская начинали с tabula rasa и преобразовывали хаос в космос, рас-
считывая лишь на собственные силы, русская и японская культуры сформировались доста-
точно поздно в уже освоенном другими культурном пространстве и были долгое время
старательными, но одновременно и своенравными ученицами: Россия - Византии, Запада,
Азии; Япония - Китая и Кореи. Отсюда такая чуткость обеих культур к инокультурному
многоголосию, их предельная открытость, умение слушать и слышать. Я думаю, что имен-
но эта черта русской ментальности позволила Достоевскому в знаменитой Пушкинской ре-
чи говорить о "вселенской миссии" русского народа, в культуре которого голоса туман-
ного Альбиона и томные напевы Бахчисарая органично сплелись с плавным течением рус-
ских сказок. Однако для России, в отличие, например, от античности, характерно стрем-
ление делать своим чужое, чем навязывать свое. То же можно сказать и о Японии. Инте-
ресно, что христианские миссионеры, хлынувшие в Японию в конце XVI века, встретили
настолько доброжелательное отношение, христианство стало распространяться настолько
быстро (через 30 лет после прибытия первых христианских проповедников в Японии нас-
читывалось уже 150 тыс. христиан, 200 церковных храмов и две семинарии), что это
стало грозить серьезным "потрясением основ" и японские императоры вынуждены были за-
конодательно запретить христианство и начать гонения на христиан. В Китае же усилия
миссионеров встретили активное "сопротивление материала" и проповедь христианства
там практически не имела успеха. Однако при такой "легкости на подъем" японская
культура сохраняла и глубокую приверженность традиции: культурные интуиции других
народов трансформировалась, на них надевался японский костюм и они превращались в
органическую часть японского понимания мира. Такой свободе обращения в большой сте-
пени способствовало и островное положение Японии, - море надежно защищало Страну во-
сходящего солнца от внешней экспансии и давало возможность проводить желаемую внеш-
нюю политику без особых последствий. Японская культура прошла несколько совершенно
различных стадий своего развития: утонченный эстетизм периода Хэйан - эпохи господс-
тва родовой аристократии (IX - XII вв.) - сменился строгой религиозностью эпох Кама-
кура и Муромати - периода, в котором власть принадлежала суровому самурайскому сос-
ловию (XII - XIX вв.), та, в свою очередь, уступила место рационализму приходящей к
власти буржуазии. Однако черты, придающие японскому типу миросозерцания неповторимое
своеобразие, оставались при этом неизменными, - просто в различные эпохи одни из них
прорисовывались ярче других.
Если посмотреть, из каких составляющих складывается интонационное богатство
японской культуры, то таких составляющих будет три: народная традиция, запечетленная
в древнеяпонских мифах и религиозных обрядах синтоизма; конфуцианство, концепция
инь-ян, этико-политические модели, а также другие следы могучего китайского влияния
и буддизм, тоже, впрочем адаптированный для китайского строя мысли. Причем важно,
что эти составляющие не вступали в конфликт друг с другом, не боролись за сферы вли-
яния, а органично дополняли одна другую, располагаясь в различных культурных подпрос-
транствах, откуда, впрочем, происходила их взаимная диффузия. Ниже мы покажем более
подробно, как осуществлялось это взаимодействие.
Древнеяпонские предания, составляющие наряду с обрядами синтоизма ствол традици-
онной японской культуры, собраны в летописном сборнике "Кодзики" ("Записи древних
дел", 712 г.) и исторической хронике "Нижонги" ("Анналы Японии", 720 г.). Приведем
два первых абзаца "Кодзики":
1. Я говорю, Ясумаро:В те времена, когда Хаос уже начал сгущатся, но еще не были яв-
лены ни Силы, ни Формы, и не было ничему Имени, и ни в чем Деяния, кто мог бы
тогда познать его образ ?
2. Но вот настало впервые разделение Неба-Земли и три божества совершили почин тво-
ренья; и раскрылось мужское и женское Начаhe s°ЮЕ
Текущая страница: 1
|